Мовний омбудсмен звинуватив Одеську оперу в недостатньо активній українізації

В Одеському національному академічному театрі опери та балету станом на 1 вересня провели лише три вистави державною мовою. Тому мовний омбудсмен Тарас Кремінь звинуватив установу в недостатній українізації.Про це повідомляє уповноважений із захисту державної мови в Facebook.Української стане більше — почали діяти нові норми мовного законуБільше про мовне питання на виставахВ Одеському театрі 102 вистави провели іншою мовою.

Менша їх частина (45) була перекладена на іншу за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб.

Схожа ситуація і в Харківському національному академічному театрі опери та балету імені М.В.Лисенка. В установі з 49 вистав, виконаних недержавною мовою, лише 19 були перекладені за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб.

Проводилися моніторинги?

«Аналогічна ситуація в Одесі та Харкові зафіксована і за результатами виїзних моніторингів, які нещодавно проводив Секретаріат Уповноваженого. Про деталі ми повідомимо додатково», — розповів Тарас Кремінь.

Які заходи будуть вживати

Як помітив мовний омбудсмен, до театрів розпочнуть заходи державного контролю. Зазначимо, що найбільше вистав українською було в Національному академічному драматичному театрі імені Івана Франка (Київ) та Національному академічному українському драматичному театрі ім. Марії Заньковецької (Львів),

Новини про Одеську оперу

Більше оперативних новин шукайте в Telegram та Viber Новини.LIVE Odesa.